А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Вудс Стюарт

Уилл Ли - 04. Корни травы


 

Тут выложена электронная книга Уилл Ли - 04. Корни травы автора, которого зовут Вудс Стюарт.
В электронной библиотеке ALIBET вы можете скачать бесплатно или читать онлайн электронную книгу Вудс Стюарт - Уилл Ли - 04. Корни травы в формате txt, без регистрации и без СМС; и получите от книги Уилл Ли - 04. Корни травы то, что вы пожелаете.

Размер файла с книгой Уилл Ли - 04. Корни травы равен 206.25 KB

Уилл Ли - 04. Корни травы - Вудс Стюарт => скачать бесплатно книгу



Уилл Ли – 04

OCR Денис
«Стюарт Вудс. Корни травы»: Центрполиграф; Москва; 1995
ISBN 5-7001-0222-6
Оригинал: Stuart Woods, “Grass Roots”
Аннотация
Роман знакомит читателей с американским Югом наших дней и посвящён драматическим событиям, происходящим во время предвыборной компании в сенат.
Стюарт Вудс
Корни травы
Дот, с любовью.
Этот роман — плод авторского воображения. Все имена, характеристики действующих лиц и событий тоже плод авторского воображения или полностью вымышлены. Любое совпадение с подлинными событиями или с конкретными лицами, живыми или умершими носит случайный характер.
Пролог
Четыре затвора щелкнули как один.
— Оружие к бою! Короткими очередями — огонь!
Стреляли без глушителей. Две очереди ударили одновременно, затем ритм нарушился. Когда стрельба закончилась, не было нужды идти рассматривать цели вблизи. И так было очевидно: нарисованные на щитах фигуры пробиты кучными попаданиями по самому центру — каждая очередь в грудь.
Подумать только! Так метко стрелять из автоматического оружия. Перкерсон поднял взгляд к затененному узкому проходу над стрельбищем и вздрогнул.
Там был Старейшина, появившийся без уведомления. Он всегда возникал вот так — совершенно внезапно.
— Завязать глаза! — скомандовал Перкерсон.
Четверо взяли оружие на ремень и наложили на глаза черные повязки.
— Кругом! Встать на колени! Разобрать оружие!
Ученики вслепую проворно разбирали автоматические пистолеты. Он заставил себя смотреть на их руки. Разборка — сборка. Этому он научил их. Первый поставил рекорд, остальные управились секундами позже.
— Встать! Вольно! Четвертый номер, приказания снять повязку не было! — Перкерсон взглянул наверх, ожидая.
Старейшина кивнул.
Перкерсон со вздохом перевел взгляд на учеников.
— Ребята! — Голос его был тверд. — Сегодня вы удостоены чести! С вами будет говорить Старейшина!!
Ученики вытянулись, вздрогнув, как от электрического разряда.
— Добрый вечер, джентльмены! — громко и гулко сказал Старейшина. Ему, впрочем, не требовалось повышать голос — он был таким от природы. — Джентльмены, вы приняты в нашу семью.
Один из учеников, не выдержав, издал нервный смешок.
— Сегодня стало меньше на четыре американца, которые бродят в потемках, потерявшись в собственной стране. Сегодня вы еще не на виду, ваше Братство укрыто от посторонних глаз, и вы своей кровью, самой своей жизнью гарантируете сохранение тайны. Громкие клятвы не требуются. Они в ваших сердцах, полных любви и ненависти. Любви к нашей великой стране, ненависти — к тем, кто пьет ее соки и отравляет души ваших детей... — После паузы он добавил: — Поздравляю вас, избранники судьбы!
Фигура Старейшины растворилась в тени. Хлопнула дверь.
— Хорошо, — сказал Перкерсон подопечным. — Можете сбросить повязки.
Стрельбище было ярко освещено, и люди, сорвав повязки, невольно сощурились.
— Боже, — сказал один, — это не звукозапись была?
— Нет, — ответил Перкерсон, — с вами говорил сам Старейшина.
— Ужас, — сказал второй. — Я не думал, что это будет так скоро!
— Не знаю, скоро ли снова придется встретиться с Ним, — задумчиво сказал Перкерсон, — но этот День когда-то настанет.
Третий поднял кулак.
— Тот самый День! — сказал он.
— Тот самый День! — повторили все.
Книга первая
Глава 1
Уилл Ли продемонстрировал охраннику удостоверение.
— Могу я припарковаться? Всего на несколько минут! Мне нужно взять кое-что в офисе.
Охранник сошел по ступенькам к его «порше» — не новому, но свежевымытому, без лишней пылинки, — и освидетельствовал наклейку на ветровом стекле.
— Десять минут, — произнес он, — не больше.
В Вашингтоне все любят проявлять, власть, подумал Уилл. Парни, охраняющие Капитолий — не меньше прочих.
Было семь тридцать утра, суббота, декабрь. В пятницу конгресс не работал.
Уилл перебежал в Рассел-Билдинг, ощущая давление хмурого, облачного неба. Шее и лицу было холодно. Он расписался у стола внутренней охраны, а когда пересекал вестибюль, его шаги по мраморному полу вызвали гулкое эхо. В спешке он механически нажал у лифтов кнопку для членов конгресса, гарантирующую внеочередное обслуживание, В лифте он прислонился к стене, вдыхая слабый аромат лака и сигар. На миг он стал — вообразил себя — конгрессменом, сенатором, который, оставив толпу журналистов, фотографов и телевизионщиков за дверями лифта, взлетает в свой офис принять телефонный звонок президента, обеспокоенного событиями в какой-нибудь точке планеты. Лифт плавно замедлил ход и замер. Уилл заторопился по коридору. Странно, но дверь в офис была не заперта! Уилл прошел через приемную и основную служебную комнату с письменными столами нескольких сотрудников в свой небольшой кабинет. В Рассел-Билдинг ужасающе не хватает помещений. Уилл руководит штатом сотрудников сенатора, а работать вынужден в клетушке. Он выдвинул ящик своего стола и удивился, увидев полоску света под дверью кабинета босса, сенатора Бенджамина Карра.
Уилл, не колеблясь, встал и пошел посмотреть, в чем дело.
Сенатор был в кабинете собственной персоной. Он сидел за своим столом и удивленно смотрел на Уилла.
— Что вам здесь понадобилось, Уилл? В субботу, в такую рань? — хрипло спросил Карр, откинувшись в кресле.
— Доброе утро, сенатор, — в некоторой растерянности ответил Уилл. — Я еду в аэропорт, но кое-что здесь забыл. — Он нахмурился. — А что же вы сами? Суббота — для всех.
Сенатор, подмигнув, спросил:
— А вы уверены, что я не приезжаю сюда поработать еще и в субботу? — Лицо его стало хитреньким. — Ладно уж, примите мои объяснения. Еду к девятичасовому самолету — на нем полечу в Атланту. Джаспер уже ожидает меня в гараже.
— Как вы себя чувствуете? — спросил Уилл. Он не видел босса два дня. В пятницу сенатор весь день был в госпитале Уолтера Рида.
— Чувствую себя, как японская иена, — ответил сенатор, посмеиваясь. — Сказали, что я превозмогаю припадок.
— Это точный диагноз, сэр? — спросил Уилл. — Я же все равно узнаю.
Бену Карру минуло семьдесят восемь лет, и в последнее время он выглядел утомленным.
— Черт возьми, безусловно, узнаете, — рассмеялся Карр. — В этом городе уже ничего не скроешь. Раньше какой-нибудь конгрессмен мог содержать девчонку в Джорджтауне или соблазнить жену другого конгрессмена — и газеты на этот счет не распространялись. Теперь звонят и об этом! — Он успокаивающе поднял руку. — Не волнуйтесь, всего лишь повысилось артериальное давление. Получил какие-то пилюли, они у меня с собой.
— Вы уверены, что это все?
— Это все. Сказали, что проживу еще один срок. После Рождества объявим это во всеуслышание, а то у республиканцев уже ушки на макушке. Не стоит им волноваться, не так ли?
Уилл усмехнулся:
— Нет, сэр. Давайте разочаруем их раньше.
Бен Карр положил ладони на стол и поднялся. Высокий, лысый, сутуловатый, он обошел вокруг стола.
— Я рад, — сказал он, — что вы заехали сюда нынешним утром, Уилл. Присядьтё-ка на минутку.
Уилл уселся на одном конце кожаного дивана, сенатор разместил свою долговязую фигуру на другом.
— Уилл, мы еще этого не обсуждали, но прямо спрашиваю: хотите ли вы получить работу вроде моей?
— Но не вашу, сэр, — откровенно ответил Уилл.
— Знаю, знаю, — сказал Карр. — Но вы подумываете о месте, занятом Джимом Барнеттом, не так ли?
Джеймс Дж. Барнетт, вполне бесцветный республиканец, уже два года был младшим сенатором от Джорджии.
— Да, сэр, думаю, да.
— Хорошо, хорошо, — сказал Карр, мальчишески поджав под себя правую ногу. — Я, со своей стороны, думаю, что вы чертовски хорошо справились бы на этом месте.
— Благодарю вас, сенатор! — Уилл попытался поймать взгляд босса. — После того, как вас переизбрали, я было рассудил, что мне лучше отправиться домой и заполучить там сколько-то красной глины на сапоги. — Это любимое выражение самого Бена Карра Уилл сейчас использовал неслучайно. — Я в Вашингтоне уже почти восемь лет и оторвался от почвы.
Карр кивнул.
— Правильно рассуждаете, Уилл. Не знаю, как обстоят дела в Нью-Йорке или Калифорнии, а в Джорджии можно выиграть выборы только при поддержке самых что ни на есть обывателей. Они должны полюбить вас, как брата...
Сенатор смолк. Уилл не торопился заполнить паузу. Он предвидел, каким будет продолжение монолога, и не намерен был двинуться навстречу. Положение добровольца его не устраивало.
Бен Карр приосанился.
— Уилл, сынок, — сказал он, — я скоро выйду в тираж. Оставайтесь со мной еще на два года, и я сделаю все, чтобы место Барнетта стало вашим. С момента, как вы объявите о своем намерении, я поддержу вас открыто: в газетах, телевизионных дебатах и интервью. Всё, кто мне задолжал, будут иметь это в виду, и, получая приглашения выступить в штате, я буду посылать вас вместо себя.
Уилл уставился на ковер. Подозрительно: Бен Карр никогда еще не поддерживал кандидатов на первичных выборах — об этом знали все.
— Я соберу для вас два миллиона долларов, — добавил Карр.
Уилл с изумлением поглядел на него.
— Послушайте меня, сынок, — продолжал сенатор, — все, кому полагается, узнают от меня, что я хочу видеть вас моим преемником, если, не дай Бог, я умру на этой службе. Гарантий, конечно, тут нет, но губернатор кое-что должен мне — и немало, — он не пренебрежет моими пожеланиями.
Уилл набрал воздуху и раскрыл рот для ответа, но сенатор не дал ему вымолвить ни слова.
— О, черт возьми, вы прекрасно знаете, что я сделаю это для вас, независимо от того, останетесь вы при мне или нет, но, Боже мой, малый, я в вас нуждаюсь!
За прошедшие восемь лет старик стал Уиллу вторым отцом. Семьи у Бена Карра не было никогда, и Уилл сознавал, что он ему ближе всех. В сущности, сенатор хотел такого сына. Их взаимоотношения были типичны для коренных южан: внешне не выражаемая привязанность друг к другу изредка проявлялась в слове, жесте, крепком рукопожатии. Само собой, каждый знал о чувствах другого, и тут не бывало ошибок.
Когда-то он вошел в команду сенатора младшим помощником по делам администрации, затем стал главным помощником по законодательству и, наконец, руководителем аппарата. В первые четыре года Уилл преобразовал аппарат, улучшив работу с избирателями. За последующие два года сумел привлечь юристов и правоведов к делам подготовки законопроектов Бена Карра и возглавляемых им комиссий и комитетов. По сути, Уилл был автором всех заявлений и представлений сенатора Карра, публикуемых в печати и устных. Как советник сенатского Комитета по разведке, где председательствовал Карр, Уилл приобрел авторитет эксперта и знатока этой сферы. Он узнал все, что можно было узнать, занимаясь бюджетом и анализом операций федеральной разведывательной службы. Наконец, он подобрал для сенатора такую группу помощников, что пресса присвоила ей титул лучшей на Капитолийском холме. Но он не собирался заниматься всю жизнь делами Бена Карра и полагал, что его основная работа сделана. Теперь; однако, выяснилось, что — нет.
— Конечно же, я останусь, сенатор, — сказал Уилл и слегка улыбнулся. — Спасибо, что вы облегчили мне это решение.
Бен Карр торжественно встал и протянул ему руку:
— Благодарю, Уилл. Я постараюсь, чтобы вы не пожалели об этом. — Он провел его к двери. — Начинайте планировать свою кампанию. Дома вам следует многое повидать. Поройтесь там, как следует. Своим временем можете располагать как считаете нужным.
— Спасибо, сэр, я ценю это. — Уилл на миг задержался у своего кабинетика. — Может быть, я подброшу вас до Атланты? Мне по пути, нет проблем.
— О, не нужно. Не пытайтесь затащить меня в маленький аэроплан. Я им не доверяю. Я привержен авиалиниям. Если умру в полете или откажет чертова техника, так по крайней мере, в большой компании.
— Но вы, вроде, не против маленьких вертолетов? — Уилл усмехнулся: было известно не только ему, что в Атланте сенатора ждет вертолет, принадлежащий старому другу, и что на этой машине сенатора доставят на юг Джорджии на ферму этого друга.
— То совсем другое, — важно ответил Карр. — На борту вертолета имеется настоящая выпивка.
— Пусть будет по-вашему, — засмеялся Уилл. Бен Карр подошел и сжал плечо Уилла. Показалось, что он собирался обнять его, но передумал. Вместо того он одарил Уилла кривоватой улыбкой, выпроводил его за дверь, и закрыл ее.
Уилл спустился с Капитолийского холма и, вместо того чтобы направиться в аэропорт, повернул обратно в Джорджтаун. Настроение, в общем, было приподнятое. Не так уж ему хотелось возвращаться в Делано, штат Джорджия, к юридической практике в провинции и к трудным делам, связанным с подготовкой кампании против внушительных конкурентов. Отец его, бывший губернатор, конечно, во всем поможет, но не так-то просто, впервые выдвинув свою кандидатуру на выборах в сенат Соединенных Штатов, преодолеть естественное недоверие людей. Выходит, что это отодвигается. А настанет время — и Бен Карр расчистит путь, как бульдозер.
В Джорджтауне он уверенно повернул на Пи-стрит. В принципе, он получит все, что ему причитается. А пока кое-что ему следует обрести на Пи-стрит, в паре кварталов от его собственного дома. Найдя место для парковки, он вышел из машины, поднялся по ступенькам и открыл своим ключом парадную дверь. Прежде чем захлопнуть ее, он трижды нажал звонок, используя условный сигнал, затем отключил систему охраны и поднялся по лестнице.
Кетрин Рул, встрепенувшись, смахнула с заспанных глаз золотисто-каштановые волосы.
— Ты вернулся? — пробормотала она. — Ты же уехал, не так ли?
Он присел на кровать и ткнулся носом в ее теплую шею.
— Я вернулся и расскажу тебе, почему.
— Что могло случиться? — Она окончательно проснулась.
— Босс оказался в офисе, и мы поговорили. Только и всего.
Она положила руку ему на щеку.
— Значит, ты будешь здесь?
— Ты права, — сказал он, — буду здесь. После того, как съезжу в Джорджию, как и планировал. Но не на пару лет.
Она прижала к себе его голову:
— Итак, мне пока не придется выступить в роли жены кандидата? Я получаю отсрочку?
— Я хоть сегодня женюсь на тебе, если желаешь. Причем тут Джорджия?
Она снова поцеловала его.
— Послушай, неунывающий, у нас масса времени! — Ее вроде что-то смущало. — Вчера Бекен отозвал меня в сторонку и сказал, что поддержит меня при выдвижении на пост помощника заместителя директора. Он рекомендует меня. Значит, если я захочу, должность — моя.
— Помощник заместителя директора по разведке?
— Правильно. Я собиралась отказаться, но если в запасе у меня еще пара лет, что ж...
— Быть первой женщиной на этом месте? Улыбка расплылась по ее лицу. — Самой первой! О, Уилл, я мечтала испытать себя в этой должности. Я уже думала, что никогда не получу ее!
— Я рад за тебя!
— Нам, однако, придется все оставить как есть, — сказала она, поглядев с тревогой. — Если до Бекена или директора дойдет что-то о наших отношениях... Это будет конец моей карьеры в управлении.
— Все нормально, Кетрин. Однако годика через два не придется ли все-таки ехать в Джорджию?
— Сделка есть сделка. Говорила я тебе, что люблю целовать тебя сонного?
— М-м-м.

Уилл Ли - 04. Корни травы - Вудс Стюарт => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы отлично, чтобы книга Уилл Ли - 04. Корни травы автора Вудс Стюарт дала бы вам то, что вы хотите!
Если так получится, тогда можно порекомендовать эту книгу Уилл Ли - 04. Корни травы своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с книгой: Вудс Стюарт - Уилл Ли - 04. Корни травы.
Ключевые слова страницы: Уилл Ли - 04. Корни травы; Вудс Стюарт, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн