А-П

П-Я

 полка для ванной комнаты угловая 
 allure homme sport в помпаду 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Смит Бобби

Лестное предложение


 

Тут выложена электронная книга Лестное предложение автора, которого зовут Смит Бобби.
В электронной библиотеке ALIBET вы можете скачать бесплатно или читать онлайн электронную книгу Смит Бобби - Лестное предложение в формате txt, без регистрации и без СМС; и получите от книги Лестное предложение то, что вы пожелаете.

Размер файла с книгой Лестное предложение равен 146.51 KB

Лестное предложение - Смит Бобби => скачать бесплатно книгу



OCR Angelbooks
«Лестное предложение»: АСТ; Москва; 2001
ISBN 5-17-000509-1
Оригинал: Bobbi Smith, “Renegade's Lady”
Перевод: Е. М. Клинова
Аннотация
Шеридан Сент-Джон, молодая писательница, отправилась в прерии Дикого Запада в поисках нового отважного, непобедимого героя для своих книг. Тот, кого она встретила, был красив, опасен и смел. Однажды потеряв любимую, он не верил, что новые чувства могут вспыхнуть в его сердце, — и не хотел этого. И все же именно ему предстояло стать не только героем романтических творений Шери, но и героем всей ее жизни — жизни, подчиненной отныне неугасимой, опьяняющей страсти…
Бобби Смит
Лестное предложение
Пролог
Аризона, 1872 год
Бренд заметил тоненькую струйку дыма, поднимавшуюся над холмом. Кровь застыла у него в жилах. Он не жалел почти загнанного коня… лишь бы поскорее оказаться дома. Ведь Бекки там одна…
Он мчался, не разбирая дороги, и сердце сумасшедшим молотом стучало в груди. Взмыленный жеребец птицей летел вперед, а Бренд снова и снова вонзал шпоры в его бока. Обычно Бекки всегда ездила вместе с ним, когда в форте возникали неотложные дела, но сейчас она носила под сердцем его ребенка, и они решили не рисковать.
Он судорожно натянул поводья и вихрем взлетел на вершину холма. Глазам его открылось ужасающее зрелище. На месте некогда уютной хижины, которую они с Бекки сделали домом, теперь дымились развалины. Забыв обо всем, Бренд ринулся вниз. Мысль о том, что, может быть, Бекки удалось ускользнуть, каким-то чудом спастись, укрыться где-нибудь, гнала Бренда вперед.
— Бекки! — хрипло сорвалось с его губ.
Ответом ему была гробовая тишина.
Спешившись, Бренд бросился на поиски. Может, удастся найти хоть какие-нибудь следы среди дымящихся головешек. Отчаяние росло с каждой минутой. И вдруг он увидел ее…
Он всегда считал себя сильным человеком, но вид этого истерзанного, неподвижного тела потряс его. Рухнув на колени, он судорожно прижимал ее к груди. Прошло неизвестно сколько времени, прежде чем Бренд пошевелился и бережно опустил Бекки на землю.
До самого вечера он просидел на пепелище, храня молчание и не чувствуя ничего, кроме ужасающей боли. Его жена и ребенок, так и не увидевший мира, мертвы. Теперь он один на белом свете.
Медленно тянулись часы — самые черные часы в его жизни. Сгустились сумерки, и наконец на землю спустилась ночь. Но Бренд по-прежнему не находил в себе сил оставить Бекки. Окаменевший от горя, он рыл могилу для жены и ребенка — последнее, что он еще мог для них сделать.
Близился рассвет. Багрово-алый шар утреннего солнца вынырнул из-за туч, и Бренду показалось, что земля вокруг залита кровью. Теперь он знал, что ему делать. Любой, заглянув в эти минуты в его глаза, увидел бы в них смерть.
Очень скоро Бренд напал на след убийц — он был одним из лучших следопытов в здешних местах.
Глаза его, обычно ярко-синие, сейчас напоминали колючие льдинки. Они впивались в едва заметные следы подков на земле. Мерзавцы, видимо, и не думали, что за ними будет погоня. Бренд же знал, что остановится только тогда, когда последний из них будет мертв.
Глава 1
Шесть лет спустя
Нью-Йорк
Эпилог романа Шеридан Сент-Джон «Бак Маккейд, или Негодяй из страны негодяев»
Бах! Бах!
Бак Маккейд не промахнулся. И обе пули нашли свою цель. Бак, подойдя к своим жертвам, ткнул неподвижные тела носком сапога. Ни один не шелохнулся, и он удовлетворенно кивнул, — братья Дарвин наконец-то получили по заслугам. Кончилась бесконечная череда грабежей, насилия и убийств. Теперь эта несчастная земля может наконец вздохнуть свободно.
Слух о том, что Бак Маккейд решил вернуться, взволновал весь город.
Лидия Уитни, учительница местной школы, услышав на улице шум и крики, велела детям сидеть за партами, а сама вышла посмотреть, что происходит.
— Что там? Что случилось?
— Бак Маккейд вернулся в город! Похоже, ему удалось прикончить братьев Дарвин! — пробегая мимо, крикнул какой-то юноша.
«Неужто это правда? Неужели Бак наконец-то вернулся?!» Сердце Лидии замерло.
Бегом вернувшись в школу, она задержалась ровно настолько, чтобы попросить Денни Мартина, самого старшего в классе, приглядеть за порядком. А потом ринулась к дому шерифа, надеясь узнать, в самом ли деле Бак вернулся. Лидия теперь почти ничего не чувствовала, только бешеные удары пульса. Ведь она ждала и молилась так бесконечно долго…
Вся дрожа, она остановилась. Да, он вернулся, ее возлюбленный! Еще издалека Лидия увидела человека, который натягивал поводья. Усталый конь замер возле дома шерифа.
— Я разделался с Дарвинами! Шериф Уэйн, где же награда, которую вы обещали тому, кто прикончит этих мерзавцев ?
Шериф вышел на крыльцо и бросил взгляд на неподвижные тела бандитов. Закутанные в одеяла, они были привязаны к седлам своих лошадей.
— Хорошая работа, Маккейд! С этого дня благодаря тебе наши добрые горожане смогут спать спокойно!
— Угу, — буркнул Бак.
— Эй, ребята! Пошлите за хозяином похоронного бюро! — приказал шериф Уэйн и вернулся в дом.
Бак спешился и последовал за ним.
Теперь, когда двое мужчин стояли рядом, шериф смотрел в глаза Бака с уважением и даже с некоторой долей зависти. Не каждый день встречаешь человека, который может вот так, в одно мгновение, перевернуть всю свою жизнь.
— Ты проделал долгий путь, Маккейд! Десять лет закон наступал тебе на пятки. А теперь ты один из нас.
— Бывает и так, шериф.
— Бак! Это ты? Неужели ты вернулся? — задыхаясь, произнесла Лидия. Она подняла взгляд на человека, единственного в ее жизни, и мужчины увидели в ее широко распахнутых глазах слезы.
— Лидия?.. — Бак повернулся к женщине, он считал ее уже давно потерянной для себя.
С тех пор как ему пришлось скрываться, прошло слишком много лет. Потом, уладив свои дела с законом, он наконец решил вести добропорядочную жизнь. Но все это время он и надеяться не смел, что когда-нибудь судьба вновь сведет его с милой Лидией.
— Для меня ты всегда был единственным в целом мире! Я люблю тебя!
— Ты выйдешь за меня замуж, дорогая?
— Да-да! Конечно!
Больше ничего не было сказано. Он протянул к ней руки, и со слезами счастья она кинулась ему на шею. Бак крепко сжал ее в объятиях. Лица обоих сияли.
И тогда, позабыв о том, что шериф Уэйн стоит в двух шагах, с интересом наблюдая эту сцену, Бак Маккейд крепко поцеловал свою возлюбленную — ту, что в скором времени должна была стать его женой.
— Мои поздравления, — кивнул Уэйн, дождавшись, когда влюбленные наконец найдут в себе силы оторваться друг от друга. — Если решите остаться в наших краях, Маккейд, значит, мне повезло, и я обзаведусь хорошим помощником.
— Спасибо, шериф, но боюсь, ничего не получится. С этими деньгами, которые я получу, лучше куплю маленькое ранчо, обзаведусь семьей да буду разводить коров. — Бак с трудом отвел глаза от Лидии.
Бак с Лидией, держась за руки, спустились с крыльца.
Стоило Маккейду выйти, как толпа горожан, сбежавшихся отовсюду, разразилась приветственными криками. Его невеста стояла рядом с ним, люди вокруг ликовали. Пришло время радоваться — ведь на их земле воцарился мир, и все это благодаря Баку Маккейду, избавившему их от ужасных братьев Дарвин.
Бак и Лидия, улыбаясь, пробирались через восторженную толпу. Будущее, ожидавшее их, обещало быть безоблачным.
Конец
Вздохнув, Морин Кливер перевернула последнюю страницу рукописи — очередного приключенческого романа, автором которого была ее кузина Шеридан Сент-Джон. Почти три года назад Шери продала права на свою первую книгу издательству «Кэрролл и Кондон». Этот роман был уже шестой по счету и самый лучший из них.
Кузина украдкой посмотрела на Шери и встретила ее беспокойный взгляд. Восхищение Морин, неизменное и искреннее, исключало даже тень критики.
— Успокойся. По-моему, книга великолепная. Это самое лучшее из того, что ты писала о Маккейде.
— Тебе правда понравилось? — тревожно спросила светловолосая Шери.
— Еще как!
Шери, не заметив ни малейшего лукавства в глазах Морин, явно успокоилась.
— Спасибо. Надеюсь, публике тоже понравится.
— О чем ты говоришь? Конечно, понравится! В конце концов, Бак Маккейд просто совершенный герой, а теперь, когда он наконец снова нашел Лидию… Кстати, раз уж мы об этом заговорили, как ты собираешься использовать в новой книге тот факт, что они теперь вместе?
— Жаль тебя разочаровывать, но романы о Баке Маккейде исчерпали себя.
— Что? — Морин была явно поражена.
— В прошлом месяце я получила письмо от своего издателя.
— Мистера Де Янга? И что же?
— Похоже, пишет он, что серия о неустрашимом Баке Маккейде уже не раскупается так хорошо, как раньше. А значит, пора поставить на нем точку.
— Ты шутишь? — Морин явно встревожилась. — Мне-то казалось, им не будет конца…
— Честно говоря, мне тоже… но вот прочти сама, если хочешь. — Шери протянула сестре письмо.
— Но это же ужасно! — негодовала Морин. — Что это значит: «Вашим книгам порой не хватает достоверности»?
— Он уверен, что я не имею никакого понятия о том, что пишу.
— И чем же ты собираешься заниматься? Ведь книги — это твоя жизнь!
— Пока не знаю. Но к вечеру буду знать точно.
— Это почему?
— Меня просили прийти в издательство к трем — показать новую рукопись… — Шери осеклась.
— Но мистер Де Янг ни слова не упоминает о том, что они отказываются от твоего нового романа. — Морин изо всех сил старалась успокоить и поддержать сестру.
— Это правда. — Шери кивнула, но по голосу было ясно, что сомнения не отпускают ее.
— Все будет хорошо. Вот увидишь.
— Так просто я не сдамся, можешь не сомневаться. — Шери с трудом выдавила улыбку.
— Это уже больше похоже на мою Шери. — Морин, приглядевшись, заметила решительный блеск в глазах кузины и в который раз про себя подивилась ее силе воли.
— Если мне придется теперь писать о чем-то другом, что ж, быть посему!
У Морин не было ни малейших сомнений, что кузина так и сделает. Потеряв родителей, когда ей еще не было восемнадцати, Шери рано повзрослела. Вполне обеспеченная, она, не прикасаясь к капиталу, стала самостоятельно зарабатывать на жизнь. И вот ей за двадцать, и она независимая женщина.
Завистники записали ее в старые девы. Остальные безоговорочно восхищались волей и талантом Шери.
— И прекрасно с этим справишься, дорогая!
— Я всегда знала, что могу рассчитывать на твою поддержку. — Шери порывисто обняла кузину.
— Но тебе она вовсе не нужна. Просто зайди ко мне, после того как побываешь у Де Янга. Мне важно знать, что он от тебя хочет. — Морин поднялась, собираясь уходить. По опыту она знала: кузине необходимо время, чтобы приготовиться к встрече.
— Конечно. И если все пройдет хорошо, мы это отпразднуем. — Шери проводила сестру до дверей.
Затем Шери вернулась к рукописи на столе. Склонив голову, она задумчиво разглядывала последнюю страницу, где было написано: «Конец».
Слезы брызнули из глаз юной романистки и потекли по щекам. Все кончено! Кончено. Итак, Бак женится на женщине, от которой уехал в позапрошлом романе, и они будут жить долго и счастливо. И ему уже никогда больше не придется сражаться с бандитами или самому нарушать закон. Жизнь литературного героя подошла к концу. «Боже, — подумала она устало, — о ком же мне писать?» Бак был ее первым и пока единственным героем.
Но стоило Шери осознать, куда завели ее мысли, неудержимый гнев овладел всем ее существом. Она решительно отерла мокрые щеки. В конце концов, Бак — ее выдумка. Таких мужчин в реальности нет. Ее богатая фантазия могла волновать молоденьких девушек и поглупевших домохозяек, но пришло время для сложного характера. Ей, молодой романистке, необходимо завоевать этим новым героем всех, даже видавших виды мужчин.
За последние четыре года вышли в свет шесть романов Шеридан Сент-Джон, и она будет писать и впредь. Само собой, с Баком покончено. Ну так что из того? Ее новый герой станет всеобщим кумиром. Тогда издатель сможет убедиться, чего стоит Шеридан Сент-Джон. Решительно взяв рукопись, Шери вышла из комнаты. Пришло время нанести визит «Кэрроллу и Кондону».
Коляска Шери остановилась перед массивным четырехэтажным особняком.
— Добрый день, мисс Сент-Джон, — с улыбкой приветствовала ее Джоанна Кэган, веселая молодая секретарша.
— Привет, Джоанна. Мистер Де Янг меня ждет.
Шери направилась к закрытой двери офиса, собираясь войти. К ее немалому удивлению, вдруг вмешалась Джоанна:
— Прошу прощения, мисс Сент-Джон, но у него посетитель. Вы не могли бы подождать?
— А это надолго?
— Вполне возможно. Этот джентльмен появился неожиданно, но мне показалось, мистер Де Янг рад его видеть.
Разочарованная, Шери постаралась сделать вид, что это ее ничуть не волнует.
— Конечно, я подожду. А пока ненадолго поднимусь наверх. Если он освободится, дайте мне знать. Я буду у Кэти Голлнер.
— Я пошлю за вами тотчас же.
— Спасибо.
Шери выскользнула из приемной и поднялась по лестнице на третий этаж, решив пока повидаться с приятельницей. Все эти годы, появляясь в издательстве, она неизменно шла поболтать с Кэти Голлнер. Когда-то Тим Де Янг предложил показать ей издательство, и именно Кэти провела ее по всем комнатам. Они как-то сразу подружились.
Кэти, высокая, интересная женщина с озорной улыбкой, была одной из тридцати молодых сотрудниц издательства, которых Де Янг нанял для того, чтобы они читали газеты и журналы, выходившие во всех уголках страны. Ее обязанностью было находить самые интересные статьи с интригующим сюжетом. Отыскав что-то подобное, она передавала заметки редактору. Та, в свою очередь, среди сотен и сотен отбирала самые любопытные и передавала их трем другим сотрудницам, они сортировали сюжеты по темам. Эти темы и сюжеты предлагались авторам, а потом с каждым из них в отдельности, шлифуя рукопись нового романа, работал сам мистер Де Янг.
— Шери! Как я рада, что ты пришла! Де Янг говорил, что сегодня ты у нас будешь. Должно быть, закончила новый роман о Маккейде? — как только увидела входившую Шери, выпалила Кэти.
— Он у меня с собой. — Вытащив из сумки объемистый сверток, Шери положила его на стол.
— Горю желанием поскорее прочитать его.
Шери не сомневалась в ее искренности, тем более что с самого начала Кэти была ее горячей поклонницей.
— Спасибо. Надеюсь, мистеру Де Янгу он тоже понравится. А у тебя есть для меня что-нибудь интересное? Мне бы хотелось в следующей книге попробовать другую тему. — Шери сказала это, заметив, как при ее появлении Кэти отодвинула в сторону кипу вырезок.
— Так, значит, ты решила покончить с романами о Баке? — с ноткой разочарования в голосе протянула Кэти.
— Да. Пришло время попробовать нечто новое… Сказать по правде… — Шери слегка понизила голос, — я даже собираюсь съездить на Запад… поискать подходящий типаж для своего будущего героя. Мне нужен кто-то вроде Сета Джонса, а самое главное, чтобы продавалось это с такой же скоростью, как романы о Сете!
Они с улыбкой переглянулись, вспомнив невероятный успех приключенческого романа «Сет Джонс, или Пленник краснокожих». По последним подсчетам, тираж его перевалил за полмиллиона экземпляров — невероятный, ошеломляющий успех.

Лестное предложение - Смит Бобби => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы отлично, чтобы книга Лестное предложение автора Смит Бобби дала бы вам то, что вы хотите!
Если так получится, тогда можно порекомендовать эту книгу Лестное предложение своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с книгой: Смит Бобби - Лестное предложение.
Ключевые слова страницы: Лестное предложение; Смит Бобби, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн
 трикотажные брюки женские 

 плитка керсанит отзывы лучшая стоимость доставки