А-П

П-Я

 крышка для унитаза санита люкс микролифт купить 
 juliette has a gun not a perfume купить 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Бушков Александр Александрович

Сварог 8. Чужие зеркала


 

Тут выложена электронная книга Сварог 8. Чужие зеркала автора, которого зовут Бушков Александр Александрович.
В электронной библиотеке ALIBET вы можете скачать бесплатно или читать онлайн электронную книгу Бушков Александр Александрович - Сварог 8. Чужие зеркала в формате txt, без регистрации и без СМС; и получите от книги Сварог 8. Чужие зеркала то, что вы пожелаете.

Размер файла с книгой Сварог 8. Чужие зеркала равен 459.45 KB

Сварог 8. Чужие зеркала - Бушков Александр Александрович => скачать бесплатно книгу


VadikV


142
Александр Бушков: «Чужие
зеркала»


Александр Бушков
Чужие зеркала

Сварог Ц 8




«Чужие зеркала»: Нева, Олма-Пресс; Москва
; 2002
ISBN 5-7654-2203-9, 5-224-03959-2

Аннотация

Они не настолько наивны и не ожи
дают, что эта операция будет похожа на загородную прогулку. Но никто Ц ни
Сварог, ни его команда Ц даже не подозревали, что ждет их там, в глубине вс
плывшего континента Граматар, и каким силам Зла придется противостоять
горстке людей, отправившихся на поиски магического Ключа…

Александр Бушков
Чужие зеркала

Что все мы? Лишь блуждающие те
ни,
Подвластные любому мановенью
Волшебного светильника в руках
Великого Властителя движенья.
Омар Хайям

Авторы стихов, приведенных в
романе: У. Блейк, И. Бродский, Л. Губанов, Р. Мандельштам

Часть первая
РОБИНЗОНЫ ГРАМАТАРА

Глава первая
Флеш-бэк

Вряд ли будешь млеть от удовольствия, когда в твоем присутствии идут жар
кие дебаты на тему оставить тебя в живых или же лучше незамедлительно ум
ертвить. Так что Сварог пока и не млел. Пока Сварог просто слушал, давя в се
бе любые эмоции и напряжено внимая прениям по вопросу «казнить нельзя по
миловать».
Обсуждение проходило в здании Купол Совета, центральном здании Ствола. С
твол же, как не трудно догадаться, являлся центром Древа, и к нему примыкал
и Ветви, Листья, Сучки и, должно быть, прочие Корешки… Ну а если серьезно, ес
ли перейти с растительной белиберды на нормальный язык, то вся эта древе
сная чехарда представляла собой не что иное, как острова. Спору нет, остро
ва не простые Ц то есть не вздымающиеся с океанского дна, а искусственны
е, людьми придуманные, людьми же и выращенные. Именно выращенные, а не насы
панные, сколоченные или собранные. Причем эти ботанические сады не нужда
лись в опоре в виде морского дна, глубина под сучковатым килем нисколько
не волновала их хозяев, острова плавали как хотели, проходя над любыми гл
убинами и подчиняясь лишь прихоти своих рулевых… Простолюдины, сталкив
аясь с подобными диковинами, обычно восклицают: «Велики чудеса твои, гос
поди!» Ц и если не бухаются на колени в суеверном ужасе, то уж всяко озаря
ют себя крестным (или же каким-то иным, согласно вере) знамением. Хотя чуде
с Ц что в случае с главным островом под названием Древо, что со всеми проч
ими Блуждающими Островами Ц не обнаружишь, как ни копай. Одна наука, госп
ода, скучная голая наука и ничего более.
Из плетеного кресла (как раз таки и сотворенного той самой наукой) Сварог
прислушивался к спорам, уже расколовшим на непримиримые фракции местны
й орган управления. Орган, именующий себя Советом, спорил до хрипоты на ин
тереснейшую тему: убивать Сварога или не убивать.
Ц Этот экземпляр вредоносен! Ц махнул ладошкой в сторону предмета обс
уждения новый оратор. Ц Предлагаю почтенному Совету аллегорию. Предста
вьте себе, что некий человек под деревом развел костер. Человек может усн
уть, человек может уйти, оставив тлеющие угли, а может и сознательно броси
ть костер непотушенным. Костер разгорится, пламя перекинется на дерево и
убьет его, не правда ли?
Оратор поправил накидку, широким, плавным жестом обвел аудиторию.
Ц Так стоит ли ждать, что выйдет из этих затей с огнем? Не лучше ли уничтож
ить человека сразу, не дожидаясь, пока он начнет разводить костер?
Спорили таким образом мастера парламентарии уже давно. И ровно столько п
рошло времени с тех пор, как Сварогу надоело выслушивать их вдохновенные
речи. Но что поделать, ежели человекам, называющим себя интеллигентами, н
еобходимо дать наговориться (если, конечно, имеешь желание решить с ними
по-хорошему). Пусть они захлебнутся собственным красноречием, выдохнутс
я Ц только после этого с ними, утомленными и довольными собой, можно имет
ь дело. А у Сварога время было. Сегодня Сварог уже никуда не спешил.
Нынешний день, богатый на события, вступил в полосу, как говорили тоурант
ские моряки, предпоследних склянок. В это время суток, в пору угасания дня
, в замках Атара вовсю готовились бык вечерней трапезе. Зажигали бы свечи
в огромных мрачных залах с длинными столами и развешанными по стенам дос
пехами, княжны и баронетты переодевались быв вечерние платья, прихораши
вались бы перед старинными зеркалами, заключенными в толстые рамы с потр
ескавшейся позолотой, конюхи скребли и терли бы лошадок, засыпали бы в яс
ли овес, чтоб коникам хватило на ночь, толстобокие кухарки расталкивали
бы ночных стражей, вырывая их из объятий дневного сна, чтоб те успели не сп
еша умыться-одеться-отужинать, обстоятельно выкурить трубку на пару с н
ачальником стражи возле запирающихся на ночь городских ворот и, взяв кол
отушку, заступить на дежурство до утра. А в заросших тиной и ряской прудах
отражалось быв этот час бардовое полыхание заката…
Увы, если мы говорим об Атаре, то без частицы «бы» не обойтись. Материка Ат
ар больше не существовало, превратились в руины и опустились на океанско
е дно атарские замки, хижины и города со всеми пасторальными прелестями
феодального быта. Князья, кухарки и ночные сторожа сейчас плывут к Грама
тару Ц но, опять же, не все, а лишь те из них, кому повезло. (Это означает, что
у их государства имелся морской флот, снаряженный к переходу через океан
, им лично удалось попасть на корабль, флот не расстреляли гидернийские б
роненосцы, флот не угодил в шторм, вызванный погружением континента под
воду, флот не угодил в шторма, тайфуны и ураганы иного, не всегда природног
о, происхождения, и так далее, и так далее…) И если везение их не оставит, то
доплывут. Но еще не скоро, и не поколение переселенцев, а лишь их дети и вну
ки смогут вернуться к разбитому стихиями образу жизни. И, кстати, еще неиз
вестно, каким местом фортуна повернется к их детям и внукам, не поменяютс
я ли конюхи с князьями местами… А ведь так обычно и происходит во времена
великих перемен Ц будь то смена правителей, строя, исторических ориенти
ров или земли обетованной… Видел сегодня Сварог этот пресловутую обето
ванную и может засвидетельствовать, что та существует взаправду, что Гра
матар всплыл, как ему и предписывается местным планетарным режимом, и вы
глядит очень даже ничего для подводного в недалеком прошлом континента

Правда, на легендарный материк нога Сварога так и не ступила. Бывший штор
м-капитан броненосца «Серебряный удар» рассматривал Граматар издали, с
расстояния кабелота в два Ц то бишь с трех километров. Отсюда континент
выглядел, как и пристало нормальному континенту: белая полоса пены над р
озовой полосой прибрежных рифов, серая полоса скалистого берега, на кото
рый накатываются одна за другой океанские волны, зеленая полоса берегов
ой растительности с черными вставками скал…
Сварог проникся доводами мастера Ксави касательно того, что проход всег
о жилища над рифами и высадка Ц дело не простое, требующее выверенных, ак
куратных и, главное, неспешных маневров. Поэтому во всех смыслах проще, уд
обней и уж точно быстрее будет создать простейшую плоскодонку, снабдить
ее веслами, и через какой-то час, а то и раньше люди сойдут на берег своей но
вой родины. Ко всему прочему (добавил мастер островитянин сильный по убе
дительности аргумент) люди получат в дар целую лодку, что всяко не помеша
ет их будущей жизни у океана. На том и сошлись.
Сварог во второй раз увидел, как работает прирученная ботаника. Или, выра
жаясь более наукообразно, на что способно биоконструирование. Потрясал
а скорость, с которой от жилища (все-таки Сварог предпочитал именовать ег
о Блуждающим Островом) отрастают побеги, похожие на виноградные лозы, с к
акой стремительностью они ветвятся, утолщаются и сплетаются в заданную
форму. Не меньше поражало, с какой безукоризненной точностью исполняют р
астения мысленный приказ хозяина-человека. Приказали создать плоскодо
нку, и нате Ц на глазах из ничего выросла заказанная лодка при плоском дн
е и при десятке весел по каждому борту. И ведь никакой магии, никаких тебе
волшебных бобов, водяная смерть и Наваковы потроха в придачу, Ц чистая, б
лин, наука…
Пока дож Тольго, бывший боцман «Серебряного удара», прощался со Сварогом
, остальные клаустонцы Ц мужчины, женщины и дети Ц живо перегрузили на п
лоскодонку ящики, тюки, узлы, связки, отдельные предметы Ц весь тот нехит
рый скарб, что в свое время был переправлен с тонущего броненосца на стен
у зиккурата, а оттуда Ц на Блуждающий Остров. Ха, еще бы было живо не перег
рузить, когда вещей этих Ц морской кот наплакал… Но именно с ними предст
оит им начинать новую жизнь на новом и диком материке Ц где нет топоров, г
воздей, тканей и ткацких станков, нет и лавок, в которых все это можно прик
упить, зато с лихвой хватает пустого места и через край плещет неизвестн
ость. Поэтому все, что можно было сберечь и дотащить до Граматара Ц даже р
ужья без патронов, даже рваные куски парусины, сплющенный судовой колоко
л и стреляные гильзы, Ц клаустонцы сберегли и намеревались именно что д
отащить и сберечь.
Ц …не забудьте мои слова, капитан Сварог, Ц сказал Тольго, наблюдая за п
огрузкой. Ц Как только окажетесь на берегу, первым делом отыщите нас.
Ц Да стоит ли беспокоиться, Ц скромно потупился Сварог.
Ц Это дело чести, Ц твердо сказал дож. И добавил в несвойственной ему вы
сокопарной манере: Ц Вы сохранили жизнь не только горстке людей, мастер
капитан, вы спасли весть Клаустон. В истории Агара подобного еще не было
Ц чтобы один человек спасал целое государство. И то, что я предлагаю, Ц н
ет, на чем настаиваю, как правитель Клаустона, Ц ничтожно и жалко по срав
нению с содеянным вами…
«Меня бы кто спас…» Ц подумалось Сварогу.
Дож требовал от Сварога, по сошествии последнего на берег, немедленно, с с
облюдением необходимых ритуалов и церемоний, принять символическую ко
рону Ц стать Почетным Королем Государства Ныо-Клаустон, или как там у ни
х это называется…
Ц Вы обещаете?
Ц Я постараюсь, Ц честно ответил Сварог. Ц Для начала надо, чтобы меня о
тпустили на берег. Но я постараюсь.
Ц Сделайте одолжение… Друзья, Ц он обернулся к стоящим рядом сподвижн
икам Сварога, Ц прошу вас, вы первые.
Погрузка была закончена, настал черед людей, и клаустонцы толпились у др
евесного борта в ожидании, пока места в плоскодонке первой займет бравая
четверка из Свароговой команды.
Суб-генерал в отставке Пэвер, в недавнем военно-морском прошлом команди
р БЧ-1 на «Серебряном ударе», чуть ли не печатая шаг по неприспособленному
к строевым занятиям плетеному полу (который язык не поворачивался обозв
ать палубой), подошел к Сварогу и отрапортовал громко, так чтобы слышал ма
стер Ксави:
Ц Мастер Сварог, генерал Эрл Гадаск, командир шестого гвардейского пол
ка имени короля Макария, когда его отговаривали преследовать остатки ра
збитой армии мятежников, сказал: «Война должна быть закончена, на то она и
война, а не трактирный мордобой»… Это я к чему? Водоплавающие островитян
е объявили нам войну, из-за них погибли отличные наши бойцы… погибла Клад
и. Перемирий с островитянами мы не подписывали, капитуляций не принимали
и, ясное дело, сами тоже не капитулировали. Значит, война должна быть зако
нчена. Так что ничего слышать не хочу. Я с вами, маскап. Чего-чего, а сражени
й Пэвер никогда не боялся…
Ц Может быть, мы с островитянами и воевать-то не станем, Ц ответил Сваро
г, удерживая рвущуюся наружу улыбку. Ц А еще, глядишь, и заключим союзнич
еское соглашение.
Ц Но с кем-нибудь другим придется воевать, маскап. Не может быть такого, ч
тоб не пришлось воевать.
На это мастер капитан Сварог возражений не отыскал.
Ц А я, мастер Сварог, князь, Ц счел нелишним напомнить Олес, по-хозяйски
облокотившись на перила, опоясывающие плетеный ковчег (которые, опять же
, на гордое звание «фальшборт» никак не тянули). Ц Я привык подчинять, а не
подчиняться. Жить на правах простолюдина? Увольте, граф. Лучше я сложу гол
ову в бою. Даже, предположим, я одолею уважаемого дожа Тольго в честном пое
динке… (Олес поклонился экс-боцману, и тот ответил не менее изысканным по
клоном, сказавши при этом: «Это еще надо посмотреть, ваше сиятельство, кто
кого…») то и в этом случае вряд ли клаустонцы признают меня своим повелит
елем. Я для них останусь гаэдарцем, чужаком. Свергнут меня Ц и все дела. Вы
берут себе очередного дожа, из своих… А путешествовать князю не возбраня
ется, даже приветствуется. Так что Ц я тоже с вами.
Сварог, изо всех сил стараясь выглядеть серьезным, перевел взгляд на Рош
аля.
Ц А что вы на меня-то уставились, мастер капитан? Ц раздраженно ответст
вовал бывший старший охранитель короны Гаэдаро, или на иной, более точны
й манер выражаясь Ц начальник комитета госбезопасности княжества Гаэ
даро. Гор Рошаль, по привычке и в независимости от погоды кутаясь в некогд
а шикарный, а сейчас затасканный до бродяжьего вида плащ со множеством п
отайных карманов и неизвестного предназначения петель, смотрел не на Св
арога, не на кого другого, не на материк, к которому они все пробивались че
рез ужасы и смерть Ц раздавленным взглядом он смотрел куда-то за горизо
нт. Ц Что я буду делать там? Строить хижины, расчищать землю под посевы, ох
отиться, ловить рыбу с этого вот лаптя? Ничего такого я не умею. И совершен
но не желаю становиться посмешищем среди людей, которые ниже меня по про
исхождению и по былому положению в обществе. Так что, если вы не имеете нич
его против, я бы последовал за вами в опасные гости к нашим новым знакомым.

Слово «опасные» Гор Рошаль выделил со скрытым умыслом, подчеркнув, что т
ам, где возможны тайные игры, интриги и хитро закрученные комбинации, там
он способен принести неоценимую пользу, уж не сомневайтесь.
Гуап, женщина-оборотень Чуба-Ху, ничего не сказала. Просто молча встала р
ядом со Олесом.
Ц Охламоны вы все-таки… Ц вздохнул Сварог.
И отвернулся: ему что-то попало в глаз. И что-то комом застряло в горле…
В общем, трогательного прощания с клаустонско-гидернийской частью экип
ажа броненосца не было. Сварог заверил людей, что управится, не слишком за
тягивая, с островными делами и сразу же после того заглянет к ним Ц пусть
на стол накрывают и корону чистят.
Ц Это берег с берегом никогда не сойдутся, а корабль с мелью завсегда вст
ретятся, верно, маскап?

Сварог 8. Чужие зеркала - Бушков Александр Александрович => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы отлично, чтобы книга Сварог 8. Чужие зеркала автора Бушков Александр Александрович дала бы вам то, что вы хотите!
Если так получится, тогда можно порекомендовать эту книгу Сварог 8. Чужие зеркала своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с книгой: Бушков Александр Александрович - Сварог 8. Чужие зеркала.
Ключевые слова страницы: Сварог 8. Чужие зеркала; Бушков Александр Александрович, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн
 синий свитер мужской 

 https://dekor.market/collection/sizal-10001910/