А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Хольбайн Вольфганг

Властелины космоса - 3. Звездный город Сандары


 

Тут выложена электронная книга Властелины космоса - 3. Звездный город Сандары автора, которого зовут Хольбайн Вольфганг.
В электронной библиотеке ALIBET вы можете скачать бесплатно или читать онлайн электронную книгу Хольбайн Вольфганг - Властелины космоса - 3. Звездный город Сандары в формате txt, без регистрации и без СМС; и получите от книги Властелины космоса - 3. Звездный город Сандары то, что вы пожелаете.

Размер файла с книгой Властелины космоса - 3. Звездный город Сандары равен 355.26 KB

Властелины космоса - 3. Звездный город Сандары - Хольбайн Вольфганг => скачать бесплатно книгу



VadikV


83
Вольфганг Хольбайн, Йох
ан Керк: «Звёздный город Сандары»



Вольфганг Хольбайн, Йохан Керк
Звёздный город Сандары

Властелины космоса Ц 3


Scan, OCR, SpellCheck: Хас
«Звёздный город Сандары»: Русич; Смоленск; 1995
ISBN 5-88590-251-8

Аннотация

Во II томе фантастического боев
ика В. Хольбайна читатель снова встретится с отважным Седриком Сайпером
и его товарищами, вступившими в смертельный поединок с инопланетными чу
довищами. Головокружительные приключения происходят не только в глуби
нах космоса, но и на отдельных планетах Ц на фешенебельных курортах и мр
ачных каторгах-рудниках, где герои с оружием в руках отстаивают свободу
человечества.

Вольфганг Хольбайн, Йохан К
ерк
Звёздный город Сандары

Глава 1
Утомительная беседа с «легкими взбадриваниями»

Ц Имя?
Вопрос обрушился на Шерил, прогремел огромным металлическим колоколом
в ее мозгу. Если бы голос даже такой оглушительной силы достиг ее слуха ак
устическим путем Ц это не было бы так невыносимо. Надо сказать, что мужчи
на за пультом говорил не очень громко и не резко. Но ему и не требовалось к
ричать. Электроды на голове Шерил немилосердно прогоняли каждое его сло
во через ее мозг с силой, которая разбивала все прочие мысли и чувства, не
оставляя возможности уйти от его вопросов или хотя бы мысленно найти убе
жище в каком-нибудь уголке души.
Странно, до сих пор Шерил думала, что ад Ц это нечто, существующее в прост
ранстве, реально или метафизической природы; по что ад может состоять из
шорохов, слов, вопросов, ожидания, она никак не предполагала. До недавнего
времени.
Ц Имя, я сказал! Ц голос снова неумолимо прогремел в ее сознании, и с тако
й интенсивностью, что заставил Шерил вздрагивать при каждом отдельном с
лове, каждом слоге даже теперь, после долгих, бесконечных часов допроса. И
ли прошли уже целые дни?
Ц Ш… Шерил.
Ц Полное имя!
Шерил скривила пересохшие, шершавые губы в подобие презрительной ухмыл
ки. Губы были единственным местом па ее теле, которым она могла свободно ш
евелить. Она лежала на спине на своего рода носилках, которые к началу доп
роса были поставлены в горизонтальное положение. Ее стройное и, казалось
, совсем разбитое тело и конечности удерживались металлическими зажима
ми, которые были настолько узки, что даже малейшее подрагивание мышц тут
же заполняло миллиметровый зазор, имевшийся в ее распоряжении.
Металлический шлем с электродами накрепко приковал ее голову к носилка
м, в подобную же броню с такими же электродами был отдельно закован кажды
й палец. Она была способна только говорить, а именно это от нее и требовало
сь.
Ее настойчивым желанием было хотя бы на минуту закрыть глаза и погрузить
ся, пусть на короткое мгновение, в тусклую и спокойную черноту, укрыться о
т режущего света, который как пламя горел во всем ее существе. Но даже эта
«роскошь» не была ей дозволена. Специальные зажимы на веках не позволяли
ей закрыть глаза, а чтобы защитить зрачки от высыхания, тот же прибор выда
вал время от времени одну каплю жидкости. Шерил знала, что только от челов
ека за пультом зависит, сохраниться за нею эта привилегия или нет. Без это
й жидкости она очень скоро бы ослепла. И он знал, что она понимает это и осо
знает его власть над ней. А может, Ц внезапная мысль обожгла ее Ц она уже
давно слепа, только не чувствует этого!
Вначале, в первые часы допроса, она отчетливо и ясно могла видеть помещен
ие и человека напротив себя. Сейчас, спустя вечность, ее единственным опт
ическим восприятием было режущее глаза море света, которое питалось тре
мя ярко горящими «солнцами» и раздражало сетчатку. Но видела ли она это н
а самом деле, или то была последняя оптическая картинка, запечатлевшаяся
на сетчатке, которая будет стоять перед ее глазами до конца жизни? Даже ес
ли это так, она слишком хорошо запомнила это помещение и никогда не забуд
ет его. Три ярких «солнца» были не чем иным, как лампами, которые стояли ря
дом с пультом и были направлены на нее Ц простые излучатели света, собст
венно, даже не мощные, превратившиеся в источник невыносимой боли. Само п
омещение было таким же мрачным и унылым, как все камеры допросов в этой ча
сти Галактики. Белые пластметаллические стены, и в центре помещения эти
ужасные носилки, к которым она была прикована. В нескольких метрах от них
находился пульт, с которого можно было управлять всеми функциями. Между
пультом и стеной оставалось свободное место для массивного, удобно скон
струированного кресла, которое автоматически приспосабливалось к форм
е тела и в котором, конечно же, было удобно сидеть. Она отлично помнила чел
овека, восседавшего на этом «троне», каждую черту его лица, каждое движен
ие, каждый из его скупых жестов, его мимику, выражавшую недовольство или у
довлетворение ее ответами. И она научилась ненавидеть все это. Кроме нее,
он был здесь единственным человеком.
Оба грубых боевика, которые, избивая и пиная, притащили ее из камеры и прик
репили к носилкам, исчезли и больше не появлялись. С тех пор они были одни.
Он и она Ц и для нее это был ад. Ему было, по всей видимости, шестьдесят. Он б
ыл склонен к полноте, к той полноте, что приходит с годами и которую мужчин
ам безоговорочно прощают. Казалось, она придаст ему больше достоинства
Ц не очень-то подходящее слово в этом случае для такой свиньи и садиста,
как он. Резкие складки на его лице свидетельствовали о властолюбии и про
бивной силе. Сами по себе эти черты были не так уж плохи, но в сочетании с хо
лодностью и бесстрастностью они представляли собой опасное соединение
, которое свидетельствовало о злобе, человеконенавистничестве, жестоко
сти. Больше всего она желала никогда бы этого не знать. Но ее теперешнее по
ложение (и она это отчетливо осознавала) не оставляло места для выбора.
Его имя было Вош. Сарториус Вош. Она услышала его от одного из охранников.
И это было все, что она знала о своем мучителе, в то время как он вскоре буде
т знать о ней все, а может быть, уже знает.
Вош был одет в штатское. Это затрудняло определение его функции и положе
ния. Он не был военным, в этом Шерил была почти уверена. Но его рассудок раб
отал с армейской четкостью, аналитической остротой и ясностью. И он был н
е про стой подручный или палач.
Он знал гораздо больше о делах, из-за которых она оказалась в этой опасной
ситуации и о которых сама Шерил не имела никакого понятия. Да, она знала: р
ечь шла о деньгах, власти, огромных количествах бирапия и космическом за
говоре Ц это было ясно, но не больше. Она не знала, где находилась и почему
ее сюда доставили. Нет, это было не совсем так. Вопрос «почему?» ей был давн
о ясен: здесь думали и боялись, что она больше знает о заговоре. И здесь хот
ели удостовериться, как много она знает. К сожалению, ответ был прост: почт
и ничего. Но такой ответ никого не мог удовлетворить, да ей и не верили. И бо
льше всех Сарториус Вош.
Ц В чем дело? Ц его голос заставил ее вздрогнуть вновь, как от удара плет
кой. Ц Я жду.
Даже если Шерил будет не в состоянии видеть его, она может точно представ
ить, как он сидит там, за пультом, в своем кресле: внешне полностью раскова
н, одна рука небрежно лежит на бедре, другая на пульте, рядом с переключате
лями, с помощью которых он может в тысячу раз увеличить мучения Шерил. Она
напряглась, вспоминая последний вопрос. О чем он ее спросил? О ее аресте? О
событиях на Луне Хадриана? О ее попутчиках? Сконцентрироваться становил
ось для Шерил все труднее и труднее. Все чаще мысли бесцельно плавали у не
е в голове, шатаясь, блуждали в воспоминаниях и рассеивались, как тонкие н
ити тумана. Ее истощение, боль, голод и жажда, а главное Ц парализующая бе
знадежность, все больше брали верх над способностью мыслить. Она подошла
к состоянию «на грани», чего и добивался Вош, и в этом состоянии он держал
ее уже несколько часов.
Ц Послушайте, Ц ей потребовалось невероятное усилие, чтобы заставить
язык, который лежал во рту высохшей, расползшейся губкой, произносить по
лупонятные слова, К этому хриплому голосу, который был мало похож па ее пр
ежний, она постепенно привыкла. Ее рот был сух, как старый, хрупкий пергаме
нт. Прошел не один день с тех нор, как ей в последний раз давали пить. Она зна
ла, что у Воша па пульте стоит большой графин с водой и поднос со множество
м других напитков. Она испытывала искушение умолять его дать ей попить, И
даже если это будут не десять литров чистой, прозрачной, холодной воды, ко
торые могли бы утолить ее страшную жажду, то хотя бы несколько капель жид
кости Ц только немного смазать голосовые связки, чтобы каждое произнес
енное слово не доставляло таких невыносимых мучений.
Ц Почему, почему вы не избавите пас от этого, если не меня, то хотя бы себя?
Я ничего не могу больше сказать вам. Я… я даже не помню, о чем вы меня в после
дний раз спросили.
Ц Я спрашивал ваше полное имя.
Верно, теперь она вспомнила это.
Ц Все это я говорила вам уже десятки раз. И если вы и дальше будете меня му
чить, то все равно не узнаете больше, чем уже знаете.
Шерил несколько раз глубоко вздохнула, чтобы собраться с силами и продол
жать, но вдруг испугалась, что пауза длится слишком долго. Всем своим суще
ством она ждала новой лавины невыносимой боли, которая наступала, когда
он поворачивал определенную ручку на пульте. «Легкое взбадривание» Ц т
ак он цинично назвал это однажды во время допроса. Но тут он сдержался, что
очень удивило Шерил. Был ли это знак, что он постепенно стал верить ей?
Ц Как долго вы еще будете продолжать эту бесполезную игру? Ц спросила Ш
ерил.
Ц Пока я не услышу все, что хочу знать. Когда это произойдет, зависит от ва
с.
Шерил пожалела, что задала этот вопрос, который потребовал столь длинног
о ответа, каждое слово которого больно стегало ее по мозгам.
Ц О Небо! Но я не знаю ничего о том, что вас интересует. Если вам доставляют
удовольствие мои мучения, что ж, это понятно. Но не делайте вид, что вы что-
то хотите узнать от меня. Я ничего не знаю. Ничего о вас и о вашем объединен
ии. Совсем ничего! Ни одной мелочи и… и даже не хочу знать!
Это был бессмысленный протест. Возможно, он даже развлек Воша.
Ц Знаете вы или нет, это решаю я, Ц прозвучал ответ. Затем наступила коро
ткая пауза, как будто он дал ей возможность что-то сказать. Но что было еще
говорить?
Ц Ваше полное имя?
Шерил сдалась Ц что ей еще оставалось делать?
Ц Шерил… Ли… Ц прохрипела она, Ц Ли Робертсон.
Ц Очень хорошо, Ц похвалил голос с отцовской доброжелательностью, и по
непонятной причине Шерил была уверена, что Вош улыбнулся. Такая поганая,
садистская улыбка!
Ц Ваш личный помер?
Идентификационный номер! Номер, который каждый член Сардайкинского Кос
мического флота должен был вбить себе в мозг и помнить даже в бессознате
льном состоянии. Номер, подтверждавший его личность. Номер, являвшийся с
амим человеком. Номер, который он всегда и везде должен быть готов назват
ь. И несмотря на это, прошло некоторое время, прежде чем Шерил вспомнила ег
о. Эта пауза показалась Вошу слишком долгой, и без предупреждения щиплющ
ая боль потекла, как жидкая магма, по телу Шерил, разорвав все внутренност
и, заставив ее вскрикнуть и забиться в судорогах. Она хотела сражаться за
себя, двигаться, вырваться из плена этого прокрустова ложа, но оковы были
неумолимо крепки, и это еще больше ухудшало ее состояние. Это было то, что
Вош понимал под легким «взбадриванием». Он терпеливо ждал, пока она немн
ого отдышалась.
Ц Личный номер!
Ц 0228, Ц прохрипела она, Ц 560.
Шерил не знала, были цифры верны или нет, но Вош, казалось, остался доволен
ее ответом. И это что-то значило.
Ц А теперь перейдем к вашему положению в космическом флоте, Какой пост в
ы занимали?
И это она говорила уже десятки раз. С этим Вош не считался, и Шерил не остав
алось ничего другого, как отвечать. Она не знала точно, сколько успела уже
рассказать. Вначале она еще пыталась придерживать информацию. Ничего ва
жного, В конце концов, ей ничего не было известно об участниках этого заго
вора. В принципе, только мелочи. Личные дела. Она даже не понимала, зачем пы
талась скрыть их от Воша. Это было бессмысленно. Для него эта информация н
е представляла никакого интереса. Возможно, она молчала, чтобы сохранить
хоть чуточку уважения к себе, чтобы не позволить ему торжествовать, счит
ая, что абсолютно все он узнал от нее.
Вош вел допрос чрезвычайно умело. Содержание его вопросов лишь изредка н
е совпадало с тем, что он хотел услышать в ответ. Что касается его тактики,
то он походил в своей хитрости на буэрта-пломбоянта, который часами сиди
т неподвижно, притаившись в своей воронке, чтобы, когда кто-то туда забред
ет, быстро броситься на жертву и утащить в свою темную пору. Если Щерил выд
авала больше информации, чем предусматривалось вопросом, он даже не реаг
ировал, долгое время оставляя эту «лишнюю» информацию без внимания, чтоб
ы позже, когда она уже не ждала, внезапно вернуться к ней.
Ц В чем вас обвинили, что привело вас на бираниевые рудники? Ц спросил В
ош, затронув тот трагический момент, когда девять месяцев тому назад пре
рвалась ее карьера.
Ц Невыполнение приказа, дезертирство, оскорбление вышестоящего, Ц пра
вдиво ответила Шерил и попыталась привести в порядок свои воспоминания.
Разве этого не было? Она задумалась, но при всем желании ей ничего не шло в
голову. Память все чаще подводила ее.
Ц Это не совсем верно, Ц прогремел голос Воша у нее в мозгу, Ц не хватает
еще одной статьи. Раньше вы говорили еще кое-что.
Ц Что… что я еще говорила?
Ц Трусость перед врагом.
Ц Да, правильно, Ц в изнеможении прибавила она, Ц и это тоже.
Конечно же, речь шла о безосновательном обвинении. Тогда, во время сражен
ия с техниками, она вынуждена была так действовать, иначе бы она и ее товар
ищи, в одиночестве противостоявшие подавляющему преимуществу противни
ка, бессмысленно погибли бы. Спастись они могли, только нарушив приказ. Но
им не повезло, так как командующий операцией, некомпетентный карьерист,
адмирал флота Макклусски, решил принести их всех в жертву в качестве при
мера сардайкинского мужества. Бесподобный идиотизм! И обвинение исходи
ло из того, что во время слушанъя дела, она высказалась об этом однозначно.

Ц Тогда повторите, пожалуйста, все вместе.

Властелины космоса - 3. Звездный город Сандары - Хольбайн Вольфганг => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы отлично, чтобы книга Властелины космоса - 3. Звездный город Сандары автора Хольбайн Вольфганг дала бы вам то, что вы хотите!
Если так получится, тогда можно порекомендовать эту книгу Властелины космоса - 3. Звездный город Сандары своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с книгой: Хольбайн Вольфганг - Властелины космоса - 3. Звездный город Сандары.
Ключевые слова страницы: Властелины космоса - 3. Звездный город Сандары; Хольбайн Вольфганг, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн