А-П

П-Я

 https://www.dushevoi.ru/products/dushevie_paneli/so-smesitelem/s-tropicheskim-dushem/ 
 https://pompadoo.ru/product/3946-montale-so-amber/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Тут выложена электронная книга Флэшбэк автора, которого зовут Дембский Евгений.
В электронной библиотеке ALIBET вы можете скачать бесплатно или читать онлайн электронную книгу Дембский Евгений - Флэшбэк в формате txt, без регистрации и без СМС; и получите от книги Флэшбэк то, что вы пожелаете.

Размер файла с книгой Флэшбэк равен 203.52 KB

Флэшбэк - Дембский Евгений => скачать бесплатно книгу


VadikV

Евген
ий Дембский
ФЛЭШБЭК


Дембский Е. Ограбленный мир. Ц СПб.: Издательство «Крылов», 2004. Ц 448 с. (Серия
«Фантастическая авантюра»).
Таинственный доброжелатель незаметно, но умело вмешивается в жи
знь одного из самых богатых людей страны, помогая ему, как это ни удивител
ьно, стать еще более богатым...
Убийца, покушавшийся на жизнь мультимиллионера, неожиданно оказываетс
я убит сам, причем загадочный спаситель предпочел остаться инкогнито...
На лунной базе столь же таинственным образом уцелевает после прямого по
падания метеорита гениальный ученый...
Эти и другие события вынуждают Оуэна Йитса заняться очередным расследо
ванием.



Жизнь Ц штука, в общем-то, прост
ая, усложняем же ее мы сами, выбирая самые извилистые жизненные пути.

О том, насколько порой несносен бывает телефон, я мог бы рассказывать час
ами. Стоит мне поудобнее развалиться в кресле в окружении сигарет, термо
са с кофе, зажигалки, пепельницы и покрытого инеем стакана с кубиком льда,
плавающим в виски, включить комп и начать размышлять над первым словом
Ц раздается звонок. И почти никогда мне не удается укротить собственное
любопытство Ц я встаю и начинаю идиотскую беседу ни о чем с кем-нибудь ма
ло для меня интересным. На этот раз я вытерпел чуть дольше и, лишь когда за
вершилась запись на диск, подошел и послушал, что хочет мне сказать мой аг
ент.
Ц Оуэн, я знаю, что ты дома. У тебя сто минут до встречи с Ричмондом Марком Г
айлордом. Если считаешь себя выше этого Ц скажу, что если он пожелает, то
издаст твои повести любым тиражом, далее в несколько миллионов. Даже в пя
тнадцать или пятьдесят. Так что придержи свой язык и собирайся. Здание АК
МЕ находится на площади Армстронга.
Сто минут. У Джейкоба есть отвратительная привычка сообщать время в мину
тах, вынуждая собеседника морщить лоб, закусывать губу и погружаться в п
одсчеты. Через сто минут будет два часа. Почему только среди миллиардов л
юдей всегда находится десятка полтора миллионов тех, кому отчего-то не п
о вкусу традиционная система исчисления времени... Вернувшись в кресло, я
выключил комп и попытался ускорить процесс таяния льда, согревая стакан
в ладонях, потом мне стало жаль несчастный кубик, и я быстро допил виски. Д
евяносто семь минут времени... Не пойду. Джейкоб меня убьет. Помчусь с изви
нениями к Гайлорду, он станет осыпать меня оскорблениями, а я буду каятьс
я и просить прощения. Или еще хуже Ц он скажет, что я просто трус.
Быстрее всего я трезвею в ванне. Проведя в ней сорок минут, я поехал в АКМЕ,
к Ричарду Марку Гайлорду, владельцу крупнейшей издательской корпораци
и, крупнейшей сети Экс пресс-Лото и прочего, тоже крупнейшего. Охранник у в
хода направился в мою сторону со скоростью, недостижимой для многих проф
ессиональных футбольных нападающих.
Ц Оуэн Йитс, Ц - сказал я. Ц Я...
Он остановился, и лицо его приобрело выражение, недостижимое для многих
мастеров сцены.
Ц Мистер Гайлорд примет вас через семь минут, Ц прервал он меня, но сдела
л это весьма изящным образом, недостижимым для многих авторов пособий по
умению вести себя в обществе.
Я кивнул и направился к входу; охранник следовал за мной совершенно бесш
умно, несмотря на обувь на кожаной подошве. В холле он слегка обогнал меня
и показал на кресло под балдахином из полиандровых листьев. Я закурил Ц
мраморная пепельница тут же подкатилась ко мне и остановилась возле рук
и с сигаретой Ц и огляделся, вслушиваясь в тихий шелест долларов, доноси
вшийся с каждого квадратного сантиметра пространства, от каждого предм
ета, каждой улыбки персонала. Даже если до этого я и сомневался бы в возмож
ности издать свои повести одновременно на десятке языков и миллионным т
иражом, вид подобной навязчивой роскоши разрушил бы все мои сомнения, то
чно так же, как он ежедневно разбивал сердца и души упрямых бизнесменов, г
отовых стоять на своем, но лишь до того момента, как они оказывались в этом
холле, после нескольких минут пребывания в котором на подгибающихся ног
ах входили в кабинет Гайлорда, заранее соглашаясь на любые его условия.
Из коридора появилась небольшая группа пожилых японцев, сопровождаема
я брюнеткой с восхитительными формами. Японцы шли за ней, вытаращив глаз
а, а их супруги оглядывались по сторонам в поисках огнемета или хотя бы св
ященника, который отправил бы девицу-гида в самое подходящее для нее мес
то, то есть в ад. Поскольку ничего похожего в ближайших окрестностях не на
шлось, девушка спокойно остановилась возле автомата Экспресс-Лото.
Ц А здесь вы видите один из тридцативосьмимиллионной армии автоматов д
ля самой популярной в Штатах игры Ц Экспресс-Лото, Ц обратилась она к по
жиравшим ее взглядами японцам. Ц Правила игры очень просты: нужно выбра
ть любые семь номеров из шестидесяти и оплатить ставку наличными или чек
ом. Розыгрыш выигрышной комбинации происходит каждую минуту, так что игр
ающий почти сразу же узнает, стал ли он миллионером или нее потерял свои д
есять центов. Здесь, Ц показала она изящным пальчиком, Ц находится экра
н, на котором отображаются текущие ставки, так что можно сыграть или подо
ждать более крупного пула. Можно также... Ц она улыбнулась, и мое сердце на
мгновение забастовало, да что там сердце Ц я мог бы поклясться, что у пепе
льницы подогнулась ее мраморная ножка, Ц играть по системе, с большим ко
личеством выбранных номеров. Ц Девушка посмотрела на готовых вот-вот вз
орваться японских матрон. Ц Не хотите попробовать? Ц предложила она бл
ижайшей. Ц Естественно, за счет фирмы.
Она бросила в щель монету и отошла в сторону, уступая место за клавиатуро
й. Японка поколебалась, а затем, криво улыбнувшись, постучала по клавишам.
Автомат подтвердил прием ставки, вся группа замерла, и мы в тишине прожда
ли несколько десятков секунд, после чего на экране автомата отобразилас
ь выбранная компьютером выигрышная комбинация. Японка улыбнулась чуть
шире и отошла от клавиатуры.
Ц А теперь, может быть, вы? Ц Девушка улыбнулась другой женщине.
За секунду до этого я успел закрыть глаза, иначе, наверное, вскочил бы и пр
икончил ударами карате всю экскурсию. Послышалась мелодия, и почти сразу
же Ц торжествующие возгласы японцев. Я открыл глаза.
Автомат пульсировал феерией красок. Японцы утратили всякое самооблада
ние, девушка нее улыбалась так, что полиандр начал вытаскивать корни из з
емли, намереваясь прижать брюнетку к своей шершавой коре. Автомат выдал
целую серию торжественных мелодий. Пойдешь на слом, дурак, подумал я.
Ц Семьсот сорок два доллара семнадцать центов! Ц воскликнула девушка,
небрежно положив руку на корпус автомата.
Я с трудом оторвал взгляд от ее фигуры и в то же мгновение услышал откуда-т
о с потолка:
Ц Мистер Оуэн Йитс, пройдите, пожалуйста, к лифту номер четыре.
Пепельница, казалось, все еще таращилась на чертовски неотразимые формы
девицы. Я призвал агрегат к порядку, бросив в нее окурок, и вошел в лифт, кот
орый тотчас нее тронулся с места и выпустил меня лишь в приемной Р.М. Гайло
рда. Секретарша не произвела на меня особого впечатления, она была симпа
тичной, но не более того. Улыбнувшись, она повела меня к двери в кабинет бо
сса Ц видимо, один из нескольких кабинетов, поскольку я не мог себе предс
тавить, чтобы в столь скромной обстановке один из богатейших людей в Сол
нечной системе заставлял падать на колени других сильных мира сего. Когд
а дверь открылась, он уже шел ко мне, протянув руку и приятно улыбаясь.
Ц Очень рад вас видеть, мистер Йитс, Ц сказал он, и я почти поверил, что он
говорит правду. Ц Спасибо, Барбара, Ц бросил он в пространство за моей сп
иной, одновременно пожимая мне руку. Ц Не откажетесь от капельки коньяк
а? Ц спросил он, показывая на кресло.
Ц Вас не слишком-то балуют отказами, Ц сказал я. Ц Зачем же мне рисковат
ь?
В ответ он должен был хитро и проницательно посмотреть на меня, словно го
воря: «Не знал, братец, что ты такой сообразительный», но не стал этого дел
ать, чем завоевал мою симпатию. Правда, ее завоевывает каждый, кто угощает
меня коньяком из бутылки, на этикетке которой стоят три буквы: AYO. Гайлорд в
нимательно посмотрел на свой бокал и жестом предложил мне продегустиро
вать напиток.
Ц Мистер Йитс, Ц начал он сразу нее после того, как сделал первый глоток.
Мне понравилось подобное сочетание Ц моя фамилия и самый дорогой конья
к в мире. Ц У меня есть рецензии на ваши книги, и я знаю, что первые издания
прекрасно разошлись, поэтому я прочитал обе повести. Согласен с рецензен
тами Ц с этого момента слово «чтиво» утратило пренебрежительный оттен
ок. Это именно то, что должно помогать от усталости, в пути или просто для п
однятия настроения. Если вас устроят мои условия, я издам ваши книги боль
шим тиражом, по-настоящему большим. Не то что в «Кей-Эй-Даблью».
Говоря все это, он забавлялся со своим бокалом, вглядываясь в то возникаю
щие, то исчезающие в нем водовороты, ни разу не оторвав от него взгляда и н
е посмотрев на меня. Чем-то он напоминал мне сейчас Фила, стоящего передо м
ной и ковыряющего носком туфли ковер, что безошибочно значило, что еще не
много, и он перейдет к сути дела, причем похвалы отнюдь не ожидает... Я сдела
л глоток и с удовольствием ощутил, как по спине пробежали мурашки. Интере
сный коньяк... Я сосредоточился на том, что говорил Гайлорд.
Ц Полагаю, остались лишь технические вопросы, которые должны обсудить м
ежду собой ваш агент и мои сотрудники... Ц В первый раз за две минуты он под
нял взгляд от бокала и посмотрел на меня. Ц Как я понимаю, придя сюда, вы те
м самым выразили свое согласие? Я кивнул.
Ц Отлично. Ц Он улыбнулся и тут нее опустил взгляд, словно желая частью с
воей улыбки наградить AYO. Ц Очень рад.
Ц Вы еще в состоянии радоваться по столь пустячному поводу?
Он негромко фыркнул и откинулся на спинку кресла. У него была забавная ул
ыбка Ц губы дрожали, словно он не мог решиться, как поступить Ц разразит
ься громким хохотом или подавить смех в зародыше. На мгновение в его взгл
яде исчезла усталость.
Ц Сам себе удивляюсь, Ц сказал он. Похоже, искренне. Ц Но Ц да, каждая уда
чная сделка меня радует, независимо от ожидаемой прибыли.
Ц А потери?
Ц Потери?.. Ц повторил он, словно ища подходящие слова для ответа. Ц Пожа
луй, они меня не слишком беспокоят...
Ц Особенно если учесть, что потеря семисот сорока двух долларов семнадц
ати центов не стоит того, чтобы о ней вспоминать...
Он нахмурился и слегка наклонил голову.
Ц Почему вы назвали именно такую сумму? Это имеет какое-то значение? Ц сп
росил он.
Ц Столько подарил ваш автомат Экспресс-Лото какой-то японке. Там, внизу...
Ц Я ткнул большим пальцем в пол.
Гайлорд искренне рассмеялся:
Ц Вы заметили? Ха-ха! Маленький сувенир. Не подобает дарить некоторым гос
тям столь незначительные подарки, но если они сами ощиплют меня на тысяч
у или две, то мало того, что ужасно радуются, так еще и испытывают ко мне неч
то вроде жалости. С ними потом намного легче разговаривать...
Ц Датчик папиллярных линий на корпусе? Ц заинтересовался я.
Ц Да. Несколько девушек-сопровождающих имеют право управлять выигрыша
ми. Но мне придется этим заняться Ц раз вы заметили...
Ц Получается, я, сам того не желая, подставил девушку. Ц Я покачал голово
й, словно в упрек самому себе.
Ц В таком случае, беру свои слова обратно.
Он отставил бокал и тотчас же схватил лежавшую на столике металлическую
терморучку. Уже через полсекунды вспыхнул огонек, сигнализировавший о г
отовности к письму. Либо у Гайлорда была повышенная температура, либо те
рморучка работала на высокой частоте. Ричмонд Марк откинулся на спинку к
ресла и несколько раз подбросил ручку, заставляя ее описывать полный обо
рот в воздухе и вновь приземляться в подставленные пальцы. При этом он см
отрел мне в глаза, готовясь к самой трудной части разговора. Я уже примерн
о знал, о чем может идти речь.
Ц У меня к вам еще одно дело... Вижу, что вы уже догадались. Ц Он нервно подб
росил ручку и ловко ее поймал. Ц Вы мне нужны также в ином качестве...
Ц А гонорары за книги Ц лишь форма замаскированной оплаты за дополните
льные услуги, Ц перебил я его, злясь на себя и на Джейкоба. Ц Нет, нет! Это с
овершенно никак между собой не связано! Это чистая случайность, что обе в
аши профессии интересуют меня в одинаковой степени. .
Ц Я отказался от одной из них, Ц сказал я и уткнулся носом в бокал. Ц Я бол
ьше не работаю детективом.
Ц Знаю, но восстановить вашу лицензию не доставит хлопот ни вам, ни мне.
Ц Возможно, она даже у вас где-нибудь тут в столе или в кармане. Ц Я отстав
ил бокал и закурил. Секунду спустя из столика выдвинулась пепельница, а к
ондиционер удвоил усилия; струйка дыма дернулась и устремилась вверх, по
глощаемая мощной бесшумной вытяжкой. Ц Однако это ничего не меняет, я де
тектив на пенсии. В данный момент я разгадываю загадки лишь на бумаге. Это
удобнее, безопаснее и доходнее. Я могу выступать в роли супермена, могу ра
звлекаться с самыми прекрасными девушками. Я могу все, почти как вы... Да ве
дь, собственно, вы же можете позволить себе нанять целую армию куда более
опытных детективов?
Гайлорд, не переставая подбрасывать и ловить ручку, вздохнул и сжал губы.

Ц Я многое о вас знаю, даже не из повестей. Я размышлял над вашей кандидат
урой, и над другими тоже, но только вы обладаете тем набором черт, которые
делают из человека детектива. У вас дар чувствовать ложь, вы смелы, осторо
жны, последовательны, держите слово и так далее. Мне нужен кто-то, кто знае
т, что такое палудология, и умеет стрелять, и, в любом случае, он должен соче
тать сообразительность с хорошими рефлексами.
Ц В моей армейской характеристике... Ц вмешался я, но он тут нее меня пере
бил:
Ц Меня также предупреждали, что вы склонны к злорадству. Не страшно. Все п
рочие ваши черты, как никого другого, делают вас самой подходящей кандид
атурой для...
Ц Нет, нет! Ц на этот раз перебил я его. Ц Вас ввели в заблуждение, мистер
Гайлорд. Нет никаких других черт. Ц Я бросил сигарету в пепельницу и вста
л. Ц Вы были правы, сказав, что остальные, чисто технические, вопросы могу
т обсудить между собой наши сотрудники. Мы уже все выяснили. Я действител
ьно крайне благодарен вам за AYO, воистину божественный напиток. Мне пора б
ежать, пока я еще располагаю остатками своей слабой силы воли.
Гайлорд смотрел на меня, чуть прищурив глаза. Когда я закончил, он встал, п
оложив терморучку на столик, покачал головой, то ли восхищаясь моей сило
й воли, то ли сожалея о моей глупости, и протянул руку.

Флэшбэк - Дембский Евгений => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы отлично, чтобы книга Флэшбэк автора Дембский Евгений дала бы вам то, что вы хотите!
Если так получится, тогда можно порекомендовать эту книгу Флэшбэк своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с книгой: Дембский Евгений - Флэшбэк.
Ключевые слова страницы: Флэшбэк; Дембский Евгений, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн
 нашел здесь 

 https://dekor.market/plitka/dlya-vannoj-i-tualeta/